網站首頁 實用文 書信 面試 實習 實習報告 職場 職責 勵志 名言 熱點
當前位置:人人簡歷網 > 名言 > 名言語錄

簡愛經典語錄摘選

欄目: 名言語錄 / 發佈於: / 人氣:1.56W


《簡·愛》(Jane Eyre)是十九世紀英國著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人們普遍認為《簡·愛》是夏洛蒂·勃朗特“詩意的生平寫照”,是一部具有自傳色彩的作品。下面是小編為你帶來的簡愛經典中英文語錄 ,歡迎閲讀


you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,--as we are!"

“你以為我可以留下來成為你覺得無足輕重的人嗎?你以為我是一台機器嗎?——一台沒有感情的機器?可以忍受別人把我口中可憐的一點麪包奪走,把我杯中可憐的一點活命之水潑掉嗎?你以為,因為我貧窮、卑微、矮小而且不漂亮,我就沒有靈魂沒有心嗎?——你想錯了!我的靈魂和你一樣,我的心也完全一樣!如果上帝賜予我一點美貌和很多財富,我也能讓你對我難分難捨,就像現在我難以離開你一樣。我現在不是通過凡人的肉體在和你交談——是我的精神在對你的精神説話,就好像我們倆都穿越了墳墓,一起站到了上帝的腳下:在上帝的腳下我們是平等的——我們本來就是平等的!”

do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

簡愛經典語錄摘選

  您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關係?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂説話,彷彿我們都經過了墳墓,平等地站在上帝面前

come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the was I to do? Confeeverything I might as well have lost my life.

總算出來了。你把自己關在房間裏一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你説了我就會失去你,那我還不如去死

God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God’s feet,equal-as we are!

如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難以離開我,就像現在我難以離開你。上帝沒有這麼做,而我們的靈魂是平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等—本來就如此!

is too short, can not be used vengeful build hate

生命太短促,不能用來記仇蓄恨

6.I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以後我才發現,不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待

was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.

生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。

8. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally―like on a breeze.

我不懂我們能否有着各自的運氣,還是隻是隨處隨風飄蕩

e is something inside ,that they can’t get to , that they can’t touch. That’s yours.

那是一種內在的東西, 他們抵達不了,也無法觸及的,那是你的。

ything you see exists together in a delicate balance.

世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。