網站首頁 實用文 書信 面試 實習 實習報告 職場 職責 勵志 名言 熱點
當前位置:人人簡歷網 > 職場 > 述職報告

實踐報告格式模板完整版6篇

欄目: 述職報告 / 發佈於: / 人氣:1.24W

小夥伴們在起草實踐報告的時候,一定要確保段落層次分明,一篇優秀的實踐報告能夠增加我們的思考能力。下面是本站小編為您分享的實踐報告格式模板完整版6篇,感謝您的參閲。

實踐報告格式模板完整版6篇

實踐報告格式模板完整版1

為了讓自己面對更多的各種各樣的人,增加自己的閲歷,因為在以後的學習工作中,需要有更多的體驗,更多的經歷。畢竟身在學校,接觸社會的機會很少,趁着暑假有這樣一個機會,好好的大幹一場。

但是萬事開頭難,什麼事都要有嘗試,都要有開始,都要有經過,都要有失敗。在經歷了在超市的工作之後,明白了很多事情看起來簡單,但實際上與我們的想象是有很大的差距的。一個小小的超市的經營也不容忽視,不但要有細心,還要有策略,謀劃。總之,任何事情都要考慮周全。

我的實踐時間是20xx年7月18日—20xx年7月28日,歷時十天.地址在茂名市電白縣愛電區.

百發超市它是一家中型超市主要服務於小區居民的日常生活需求,它被分為八個部分:酒水組、糧調組、速凍組、小食品組、百貨組、玩具組以及服裝組。而我就工作在酒水組。之所以選擇一個能在超市的工作有兩個原因:

1、能夠接觸更多的人要自己的交際能力能更好一些!

2、我要看看我能否在忙碌的環境中有能力依靠自己的雙手和大腦維持自己的生存,同時,也想通過親身體驗社會實踐讓自己更進一步瞭解社會,在實踐中增長見識,鍛鍊自己的才幹,培養自己的韌性,更為重要的是檢驗一下自己所學的東西能否被社會所用,自己的能力能否被社會所承認。想通過社會實踐,找出自己的不足和差距所在。

通過親身經歷我瞭解到,當售貨員不是説只要站在超市裏就可以了的,要做的事情其實有很多,比如給商品打標籤,還有定時查價,看是否有漲價或者降價的商品,如果有新的商品,就需要幫忙上貨,有時還要負責將一些零散的貨物分類擺放。要在眾多同事、幹部眼裏一開始就流下一個好的印像可不是一件簡單的事情啊!於是,我制定了以下幾大要點:

第一、我決不破壞超市的規矩。俗話説:國有國法,家有家規。自然,作為一個單位也有相應的規定了。首先 ,必須要做到的就是遵守超市的上班時間。既然是在社會上,那最基本的一點就是遵守它該有的制度,這是原則。另外我們超市制定了很多的規定,比如:不可以串崗、不可以閒談、不可以把手機帶在身上等等。所謂不可以串崗,就是不可以擅自離開自己的崗位。我們每個促銷員都有自己的崗位——分屬各個貨架、產品。“不可以閒談”也類似這個原因,如果幾個理貨員沒事做的時候都在一起閒談,那麼就沒人為顧客介紹講解了,東西買不出去就完不成任務了啊!還有,“不可以把手機帶在身上”,這個規定看似嚴格,其實是有其中的原因的。當然,還有很多的規定,比如:上班不可以抽煙、不可以坐下來等等。所有的規定我基本上都能自覺地遵守的。我認為,這些是最基本的,當然要遵守了。

第二、不管是誰,隨喊隨到。在超市做促銷員,有時還是很忙的。特別是星期一、星期二、星期三,這三天是結帳的日子,很多的供貨商都在這幾天送貨,然後順便結帳。有時候,一連幾家供貨商送貨來,這時候就忙了,有很多貨物卸在收貨處。僅有幾個人在收貨處是忙不過來的。既要驗貨又要把貨裝走。於是,他們就需要人來幫忙了。我是剛來的,當然不能呆在一邊看了,為了表現好一點,我都是很主動地跑過去,把各個櫃枱的貨物分開,並分別送到各個貨架附近,再卸下來。如果是一般的貨物倒是沒什麼,但有時候有的商家送的是飲料、醬油、食用油之類的貨物就很重了。所以,不管有多累的活,我都會很積極很主動地去幫忙。於是乎,我在同事眼裏我是個積極的,在幹部面前我也給他們留下了好的映像!

第三、如果沒有貨要上的話要找點事情做。所謂“上貨”,是我們常説的話,説通俗點,就是“補貨”。貨架上的貨物被顧客買走了,貨架不就空了嗎?還賣不賣東西了?這不行,得從倉庫把同樣的產品拿來補到原來的位子上去。如果超市的顧客很多的話,不能只顧着補貨,要看着點的。當然,不是每時每刻都有貨上的。有時,貨架上的貨物都補齊了,不就是沒有事做了嗎?就站在一個地方看着貨架發呆,還是來回來回閒逛?當然不是了!如果沒有什麼顧客,也沒有貨要補,在過道里走來走去,被經理看到是不怎麼好的,感覺上我沒事做,在混時間!畢竟是老闆,不會養一些閒人的。老闆僱傭你,是要你為他創造財富的,不是養你的。所以,我應該找些事情做一下:抹貨架。貨架一段時間不抹後,就會有一些灰塵,顧客看到有灰塵的產品,感覺上就像這件產品時間長了、舊的,自然就不會買了。這樣不但給顧客流下了個壞印象,而且貨物就賣不出去了。誰也不希望我們的東西賣不出去的。其實,抹貨架還有個好處:可以坐下來!這個很好, 在超市是不可以坐下的,誰能連續站那麼長時間啊?所以,在沒有什麼顧客而且沒有貨補時,可以抹貨架。正是有了以上幾點要領,我我在超市表現還是相當好的。

在超市裏打工我還學到了很多的東西。現在,超市越開越多,大家為了吸引更多的顧客,自然價格戰就打起來了。有時候,還能看到有別的超市的員工到我們這裏來看價格。我們有時候也被經理安排到別的超市去看價格。對於做“間諜”,我還總結了一個經驗:要裝作是買東西的顧客,而且一定要像!一般超市是不會對真正的顧客有疑心的。最重要的是:不能用筆抄價格!有的超市的員工就在我們這裏用筆抄價格!自然,被我們經理請到辦公室喝茶是少不了的。

在超市裏與客人交流的機會很多,因此從中學了不少東西。其實,平時的自己不大善於與他人溝通,但是我也知道,將來要作為一名老師,就必須學會與人溝通,不管是學生,還是學生家長。所以,我把這次經歷當作是對自己的歷練,不斷的克服自己,磨練自己,因為在學校裏,能這樣與人溝通的機會並不多,所以需要靠自己在社會上不斷積累。

在超市裏打工是絕對有收穫的。首先,社會實踐讓將要離開校園踏上社會的我們更加真實的體驗社會生活,接觸社會,瞭解社會生活,以幫助我們今後能夠更快、更好的融入社會。再者,社會實踐也大大鍛鍊了我們的溝通與表達的能力。還使我們加深了對社會的理解,也開拓了視野。所以,我想,只要還有機會,我一定會多參加社會實踐活動。

總結我的這次時期社會實踐活動,但我認為是一次成功的社會實踐,有用的,受益非同的社會實踐這將會對我的以後學習起很大的幫助的。要記住:不要抱怨這個社會是如何如何的黑暗,哪裏哪裏的人是不對的。因為這個社會不會因為你的抱怨而改變的。只有自己去適應這個社會才行!

實踐報告格式模板完整版2

一.時間和方式

時間:7月17日~ 9月17日

方式:校外自行聯繫

二.實踐內容

1、日誌記錄

7月17日--8月14日在河南省計量科學研究院辦公室進行電子作圖和製作電子版的檢測報告

8月14日--8月16日隨河南省計量科學研究院工程師外出駐馬店進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月16日—8月19日隨河南省計量科學研究院工程師外出信陽進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月19日—8月21日隨河南省計量科學研究院工程師外出南陽進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月21日—8月22日隨河南省計量科學研究院工程師外出平頂山進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月22日—8月23日隨河南省計量科學研究院工程師外出漯河進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月23日—8月24日隨河南省計量科學研究院工程師外出周口,商丘進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月24日—8月25日隨河南省計量科學研究院工程師外出許昌進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月25日—8月27日在河南省計量科學研究院辦公室進行電子作圖和製作電子版的檢測報告

8月27日—8月29日隨河南省計量科學研究院工程師外出焦作進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月29日—8月30日隨河南省計量科學研究院工程師外出新鄉進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月29日—8月30日隨河南省計量科學研究院工程師外出濮陽進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月30日—8月31日隨河南省計量科學研究院工程師外出安陽進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

8月31日—9月1日隨河南省計量科學研究院工程師外出濟源進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

9月1日—9月2日隨河南省計量科學研究院工程師外出洛陽進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

9月2日—9月4日隨河南省計量科學研究院工程師外出平頂山進行聯通無線網絡傳輸設備的檢測

9月4日--9月17日在河南省計量科學研究院辦公室進行電子作圖和製作電子版的檢測報告

2.實踐時間

xx—xxxx學年暑期xxxx年7月17日—xxxx年9月17日

3.實踐單位

河南省計量科學研究院

4.實踐地點

河南省鄭州市及河南省其他地市

5.實踐內容簡單描述

本次IT行業實踐我選擇了自行校外聯繫,經南區計算機學院老師推薦來到河南省計量科學研究院實習,根據我所學專業,被分配到了辦公室從事與計算機相關的工作,電子製圖和電子版報告的整理。第二個月我隨河南省計量科學院的工程師一起外出檢測。

三.實踐總結

(一)實踐工作過程

經南區計算機學院老師推薦來到河南省計量科學研究院實習,根據我所學專業,被分配到了辦公室從事與計算機相關的工作,電子製圖和電子版報告的整理。在這個工作過程中我發現自己在學校所學的知識真的是相當有限,比如説畫圖軟件的操作我們在學校雖然學過,而且自己也練習過,但是到了實際的工作操作中,卻發現有許多問題是在自己的練習中無法遇到的。

我在實習的前一個月一直在辦公室和河南省計量科學研究院的工程師一起作圖出報告,他們教了我許多作圖包括微軟辦公軟件的使用技巧,而且通過與他們相處讓我提前感受了真正離開校園走進社會工作的感覺,每天早上六點鐘起牀洗漱,然後吃飯,坐公交車一個小時倒兩趟車,八點到單位開始工作,然後到十二點在單位附近找個小餐館吃飯,由於離住的地方遠中午沒法回,就在單位的職工健身室玩會兒枱球或者打會乒乓球,然後下午兩點再去辦公室畫圖,一直畫到下午六點下班,有時候會加班到七八點,回到住的地方再吃晚飯,玩會電腦睡覺,在這一個月裏我的生活規律和一個真正的正常工作的IT白領是同步的,這一個月的實踐讓我切實的的體會到了社會工作中的氣息。

後一個月裏我隨着河南省計量科學的工程師和中國電子工程設計院的工程師一塊出差外檢。我們是受省環保廳的委託,對全省聯通無線傳輸設備和新建輸變電工程進行檢測驗收。這次出差是長時間的出差,單位派車,二十天之內全省十幾個地市跑了一遍,天天窩在車上,而且我們的項目大多數在鄉村,路上的塵土顛簸讓我真正的體會了外出檢測的艱辛,有時候檢測時間安排不好,到中午在十二點的時候,我們還在野外檢測,前不着村後不着店,我們忍着飢餓頂着三四十度的太陽天,拎着幾十公斤的儀器還在搞檢測。在信陽的時候由於當地的農村道路沒有硬化處理,又加上當時剛下過雨,對我們的檢測造成了嚴重的影響,幾乎每到一個村我們都得下車推車,挖土,搬磚頭,因為路太爛了,都是泥車沒法走,我們就得步行幾公里到監測點位去,其中那個辛苦不言而喻。而且到一些地方不知是水土不服還是吃的東西不乾淨,大家集體拉肚子兩三天。而且出去的二十多天裏,幾乎每天温度都在三十五度以上,而我們的工作又是户外工作,並且檢測點位還必須避開樹木,也就是説我們每天都是暴漏在烈日下的,二十天內我就被太陽鍍上了一層健康的顏色。二十多天我分別去了許昌、周口、駐馬店、信陽、南陽、平頂山、漯河、焦作、新鄉、濮陽、安陽、濟源、洛陽多個地市,充分感受了祖國的大好河山的壯麗,簡單的瞭解了河南省各個地市的風土人情,所謂讀萬卷書,行萬里路。這次我也算行了萬里路了。

(二)實踐心得體會。

這次暑期實踐給我留下了非常深刻的印象,在這期間的感受、體會、經歷、經驗都將成為我一生的寶貴財富,在河南省計量科學研究院辦公室化畫圖的日子裏我體會到了一個正常上班的IT白領的辛苦和生活規律,明白時間的重要性,以及遵守時間的習慣對於一個上班族的重要性,而且覺到學校學的東西實在是有限,不單單是學不到社會中的各種人際交往能力和處事能力,更讓我深有體會的的是就算是自己的所學的專業在工作中也會發現自己所學的和練習的與工作中的差距很大。而且這次讓我學習到很多辦公室文化,以及在辦公室説話和處事的技巧和藝術,而且人並不是只在學校學習的,工作的同時也是在學習。在見習中,我接觸了許多以前沒有接觸過的工藝、工程儀器。這些不僅增長了我的見識,也對我以後參加工作有不少幫助。而在實習識圖製圖過程中也讓我取得了不少進步,因為當遇到不清楚的地方時,我會向辦公室的工程師詢問,他們也都會認真

為我解答,此中收穫頗多:

1、理論聯繫實際。在設計中,所有出現在圖紙上的內容都要有一定的依據。這樣做出來的圖才能夠無懈可擊,切不可天馬行空。做實際項目並不像在學校的模擬演練,牽涉到今後對工程的預測,經濟效益等實際性問題。製圖過程中不可想當然,不能馬虎,要仔細查閲製作規範,無論什麼樣的工程,都必須嚴格遵守規範,首先保證每一張圖都具有實際效益,在此基礎上的個人發揮才能萬無一失。作為新手,我在這方面還有所欠缺,需要在今後的學習工作中時刻保持嚴肅的態度。

2、複用。這是一個很重要的思想。複用在文人眼中叫做“拿來主義”,簡單的説就是複製前人畫好的圖紙中的某些元素,但不可一味的照搬。在製圖過程中,我們不需要浪費時間在開發已有的東西上,借鑑一些優秀的製圖方法和技巧,發揮個人能力,發現新的方法,這樣才更為合理,效率也能大大提升。

3、勤學好問。作為一個在校大學生來説,在學校掌握的理論知識缺少實踐的指導,很難派上用場,有些想法很不切實際,在社會實踐方面很多東西都是從0開始,這個時候更應該發問,這樣可以少走一些彎路。因此我要做的是以別人的實踐經驗填補我的知識空缺。我感謝那些熱情幫助我的工程師和同事們,在我需要的時候無私的指導我,為我指點迷津,在我犯錯誤的時候及時的指正,幫助我成長。

4、融入集體,學會為人處事。人與人之間良好的關係是做好工作的基礎,大家齊心協力,尊重領導,尊重同事,用心做事。在學習專業知識的同時,學習同事們的如何與人溝通,以及他們認真、負責、嚴謹的工作態度。在工作中不但要學會如何做事,還應該學會如何做人,正確處理同事間的關係是非常重要的,這關係到你的工作能不能順利開展。孤芳自賞不能説明你有個性,過於清高是不能融入大集體的。

另一個方面,這次實踐也給了我很大的鍛鍊機會。每次我總是辦公室最後一個離開的人,我不是説我有多認真,説我有多細緻,只是我知道我的動手能力很差,我需要的就是耐心的一步步循序漸進的鍛鍊自己,真正提升自身的實操能力。

我的動手能力很差,通常被人幾分鐘可以做好一張圖我卻要幾十分鐘,而2幾十分鐘之後我還不一定比人家做的好,我也很急,也很想提高自己的速度,可是沒能做到,一有了速度就丟了質量,想起了質量有落下了速度,一個月下來我依舊沒能夠平衡好自己的時間分配,但我絕對相信我有這個能力做好。

我知道,我學到了很多。首先説是一種耐心,不單單是在這次社會實踐中,每一份工作,都是需要一份耐心一份認真和一份堅持才能夠做好的,每一張圖都是一個任務,如何將每一個任務完成的恰到好處就是平衡點的把握,就是需要一種平靜的心態,一種耐心。

其次是細心,任何崗位的工作都需要細心的觀察才能夠體悟到其中的內涵。才能對這個崗位有一定的認識和把握。每一個圖形的繪製,每一份報告的整理,每一個鍵盤上的按鈕都需要我們來用一顆細心來觀察來掌握其中暗藏的使用方法,只有也這種細心才能夠對自己所做工作的的原理有一定的理解。

再次是小心,在日新月異的社會環境中,我們所熟知的電腦才做確實給大家帶來許多方便,但是如果沒有認真小心的工作,一不注意就會出現誤改誤刪的情況,有些東西一旦不小心刪除,就必須重新開始,這樣既浪費了時間,影響了工作的效率,還破壞自己的心情。

總體來説,這次實踐達到了設定給自己的最低要求:首先初步瞭解到計量院的架構設置和工作流程、工作環境,辦公人員的日常工作開展情況,以及認識了一些從事設計工作的結構師、工程師等等。其次,提高了自己對電腦製圖軟件的應用水平,並學到了一些以前從來沒有學過的製圖軟件知識。

在外出檢測的過程中,我才真正體會到了什麼是艱辛。我們的主要任務是對全省二十多個聯通無線傳輸設備和輸變電工程進行檢測,要求精準的數據。檢測的過程並不難,但路途比較曲折。一路上來回奔波,幾乎一天跑完一個地市,大部分測繪地點都離市區比較偏遠,所以我們不得不摸索着找到準確位置,然後開始進行測量和記錄。測量工具非常重要,首先要校準和調整,防止調整不當造成失準,一旦發現檢測設備偏離計量校準狀態(失準)時,應對檢測結果的有效性進行評價,並隊設備和受影響的產品採取適當的措施。否則,將會大大影響工作的進程。另外,那些計量器具都比較重,拿起來本身就不方便,在搬運的過程中就更要做好保護工作,一次我在手拿儀器的情況下,不小心滑了下來,辛虧我反應及時,才沒有把儀器摔壞,否則後果真的不堪設想。由於沒有嚮導,我們幾乎是自己在摸索着找尋檢測地點,因此大部分時間都花在了路上,到達的時間很不確定,經常在中午兩點左右還沒吃上午飯,有時候還會迷路,找不到回市區的路,無奈之下只能在鄉村的一些小餐館吃飯,條件特別艱苦。還有,路途中的突發狀況誰也不能預料,也許道路施工,也許下過雨後泥濘,車開不進去。這些不確定因素都將影響我們的工作進程。有些檢測地點太偏遠,我們只能步行幾公里前往,一天下來,我們每個人身上不知道流了多少汗水。

儘管我們在出差的這一個月裏受了不少的苦,但是還有很多讓人欣慰的事。在途中,我們欣賞到了各地的風景和人情,雖然一些地方比較偏遠,但正是在鄉村,我們才能感受到與城市不一樣的氣息。清新的空氣,藍靛的天空,還有許昌市區裏滿塘的荷花,都讓我們疲憊的身體得到了久違的放鬆。我們把河南省的大部分地市都跑了個來回,見到的每個城市都有它們獨特的魅力,我不禁更加喜歡自己的家鄉,也更堅定了我要在步入工作崗位中後,為家鄉做貢獻的信念。

通過這次實踐,我感覺自己在思想上和學習上都得到了質的突破。社會實踐為我們今後在工作和業務上能力的提高起到了促進作用,增強了我們今後的競爭力,為我們能在社會中立足增添了基石。在計量院我得到了很多學習的機會,參與制圖的過程中也懂得了很多以前難以解決的問題和一些容易忽略的細節。但我也認識到們要想做好今後的工作單靠這短短的兩個月是不行的,還需要我在平時的學習和生活中一點一點的積累,不斷豐富自己的經驗才行。我堅信通過我這一段時間的實習,所獲得的經驗會讓我終身受益,在我畢業後的實際工作中將不斷的得到驗證,我會不斷的理解和體會實習中所學到的知識,在未來的工作中把我學到的理論和實踐經驗不斷的應用到實際工作中來,充分展示自我的個人價值和人生價值,為實現自我的理想和光明的前程努力。

這次實踐劃下了圓滿的句號,再回首時發現現在的我較之初入軟件工程成長了許多,專業知識的增長和經驗的積累將幫助我在未來的工作中順利前進,爭取在軟件工程領域最終獲得成功。

實踐報告格式模板完整版3

一.序言

自然地理學及其相關學科是實踐性很強的課程,野外教學實習對本專業本科學生來説是一次啟蒙教育,是以認識為重點的自然地理基本概念、基本知識和基本技能(三基)訓練的實踐過程。其目的旨在通過短期的野外實踐使同學們對自然地理學研究的主要內容和特點有一個比較全面的`、概括性的瞭解,進一步鞏固和掌握課堂教學的基本內容,為以後我們的學習與工作打下堅實的基礎。

為了加深們對上學期所學習的關於土壤和植物的有關知識內容的理解,5月3日至5月8日我們環旅學院09級地理科學與地信學生在辛曉十等老師的帶領下在桐柏淮源國家森林公園進行了為期五的野外實習考察。

這次實習主要是通過老師講解、實地考察與實際操作等方法,來識別不同的植物種類、觀察土壤剖面及劃分土壤剖面的層次(水簾洞東)、垂直帶觀察(太白嶺)、採取與製作植物樣本(桐柏山腹地)、觀察植物羣落演替的變化及對植物羣落的調查(桐柏縣城郊鄉劉灣村龍潭風景區)。

二.桐柏自然地理與經濟地理概況

桐柏縣位於豫南桐柏山腹、南陽盆地東緣、國道312公路和寧(南京)西(安)鐵路縱貫縣境東西,土地面積1941km2,轄9鎮7鄉,總人口42萬。千里淮河於此處發源,南北氣候在這裏交替,桐柏山連起豫鄂兩省,中原與南楚文化相互交融。桐柏資源豐富,區位優越。桐柏地處,四季分明,雨量充沛,生物種類繁多,宜林山坡164萬畝,連片草場40萬畝,森林覆蓋率50.1%,被專家譽為“天然生物物種基因庫”。資源富集,尤以旅遊、礦產、林果、畜牧、水產、土特產著稱,被譽為“全國特大資源寶庫縣”。已探明礦藏56種,全縣人均可採礦量價值是全國人均值的14倍,每平方公里可採礦量價值是全國平均值的25倍。其中,天然鹼儲量居亞洲第一、世界第二,被譽為“中國天然鹼之都”。有全國最大的露天金礦銀洞坡金礦、全國四大銀礦之首的桐柏銀礦。盛產木瓜、板栗、茶葉等農副土特產,被稱為“木瓜之鄉”。

1.土壤剖面的挖掘

①選擇標準:土壤剖面要具有自然的代表地帶性,還要儘量減少人為的影響,不應在道路兩旁,也不能位於山腳因為山腳有山上土壤堆積,不具代表性。應該選擇在山腰地帶。

2.土壤剖面的分析描述(表)

四.植物地理實習(部分)

(一).認識植物

刺槐:豆科,喬木,又稱洋槐,帶托葉刺。

龍爪槐:豆科,喬木,是國槐的變種,在生長期時把芽打掉而就成。

紫穗槐:豆科,灌木,羽狀複葉,卵形、基部圓形,兩邊都有白色柔毛、穗狀花須。

2、辛夷:木蘭科木蘭屬,又名木蘭、紫玉蘭,為中國特有植物,年幼時皮光滑,年長時皮粗超。花紫色,落葉,是優良的綠化植物,可入藥。

3、梧桐:樹幹通直,樹皮淺綠色光滑。葉子厚紙質,有缺刻,曲裂,掌狀三裂。果實是蓇葖果,屬梧桐科。

泡桐:玄蔘科,葉子紙質、無缺刻,葉子背部有絨毛,花呈喇

狀一般為紫色,枝幹有髓。

懸鈴木(法國梧桐):一般作為行道樹,果實有三球(一球的為美國梧桐)。

油桐:球形果實,大戟科,葉基有兩個紅色腺條。

4、棕櫚:棕櫚科,葉鞘纖維質,包莖,葉柄長,葉圓扇形,所以又扇子樹,掌狀深裂,葉脈為輻射狀平行脈。

5、河南楊:楊樹有20多種,葉子邊緣波浪形鋸齒狀,兩側壓扁葉尖較尖,屬楊柳科,總脈狀花絮形成的果實。

6、油菜:十字花科,角果。

7、花椒樹:樟科,葉軸有狹翅,小葉有5-7片,莖上有皮刺,奇數羽狀複葉,果實是球形(花椒)。樟科一般具有皮刺,葉軸有狹翅,果子有辛香味,樟科還有野山椒,它的刺較大。

8、雪松:寶塔形樹形,一束7~15針以上。

9、銀杏:叉狀脈,叉狀分枝,也有缺刻,邊緣不十分整齊。

10、楝樹:屬於楝科,奇數二回羽狀複葉,葉子是倒卵圓形,葉緣有粗鋸齒,奇數二回羽狀複葉,互生,它的果實是橢球狀,圓錐花序。

實踐報告格式模板完整版4

實踐對象:貧困學生

實踐者:

今年寒假我回訪和推薦了幾個貧困學生,因此我親自走訪了這些學生家裏,親眼看到了這些學生家裏的情況。我雖然生活在農村,但是,我從來沒有意識到貧窮不僅僅是 一個詞語,有時貧窮就是一把扼殺人命運的鋒利的刀,也是一堵圍困視野的高牆。

因為在我的意識裏,貧窮沒有關係,只要有志突破貧窮。那麼只要努力一切都會好起來的。但是今年的當我深入走訪一些貧窮家庭之後,我的這種思想改變了。因為當我看到已經是二十一世紀當代社會中建設所謂的小康社會的同時,這些家庭連飯都吃不飽,更別提高水平的生活,而存在這種狀況的多是一些學生父母殘疾的家庭,在這種家庭裏,父母一方是殘疾,作為農民,缺少一個勞動力,對於勞作業是一個家裏主要收入來源的家庭來説,就是意味着減少了一半的收入。家裏所有的生活開支,解決温飽,醫療開支,教育經費以及其他的生活開支等等,這些全都靠一個人在貧瘠土地上勞作收入。可想而知,家裏的貧窮達到了何種程度,一間土窯, 一口鐵鍋,一頭牛等等簡單的生活設施。更甚至,有的學生家裏連冬天烤火的煤都沒有,用的是木柴,在如此貧困的家裏,即使父母雙雙都是文盲,但是對於子女的教育都抱有積極的態度,都希望自己的孩子可以上學。所以在經濟急劇貧困和拮据的情況下,抽出吃飯的錢,讓孩子上學。我倒有的家裏看到那些學生趴在炕上寫作業,手都凍得腫腫的,看到那種狀況真的讓人心酸,那麼小 ,渴望知識的希求,讓這些學生忍受寒冷貧窮,這種感情真的太過珍有,想到我自己有時還不滿足現在自己的生活真的感覺慚愧。真的應該向他們學習。同時這個時候真的很想自己成為富有的人那樣至少我可以給這些 沒有温暖的孩子送去衣服手套,讓他們能夠在温暖而不是寒冷的環境下去學習,去用知識改變命運。 在走訪過程中我有問過兩個小女孩子問他們現在最需要什麼,一個八歲的小女孩説她現在想給自己買條心褲子,另一個小女孩説她最想給家裏買袋面。從這些國小生的回答,我可以知道,對於她們的生活連起碼的温飽都沒有解決,而在這種生活中。

他們依然能夠揹着書包走進學校,是因為在這些家庭中,一方面家長將改變貧困生活的的希望寄託在下一代,即家長想通過自己的孩子改變貧困,另一方面是這些孩子都渴望走進校園,去體味另一種童年生活,更重要的是這些小孩子也想自己努力改變命運。

所以,我真的感覺到xx計劃對於這樣的家庭來説真的太需要了,這就好比在泥潭中掙扎往出走時候,xx計劃伸出了一雙手,拉了一把泥中的人,儘管力量很小,但對於泥中的人來説,給他們至少帶來了温暖和希望,更給他們帶來了走出泥潭的 鼓勵和勇氣。

同時,我希望如果有更多的人,更多的組織能去關注這些弱勢羣體,都能獻出愛心和雙手去拉一把掙扎與貧困和不甘於貧困的人們,尤其是那些純真的國小生們。只有這樣,貧困才能減少,只有這樣和諧的社會才真正能夠構建。

小愛變大愛,寒冷不再有。

實踐報告格式模板完整版5

假期我在一所縣級醫院心電圖室實習的。在這個假期裏看到了許多也學會了許多,知道了生命的脆弱,知道了病痛對人的困擾。

在實習中我知道了要按時上班,下班前要把所有的病人的資料交到夜班醫生手中,必要的要跟夜班醫生標明以防夜班醫生不注意導致醫療事故。

雖然我是在心電圖室實習的,但是我有很多的機會接觸到其他科室的。晚上我執過很多次的夜班知道了很多醫生晚上是很難休息的,要時刻保持清醒的神智,防止對夜間來的病人造成誤診的。

夜間來的病人都很着急的,不能因為你的剛睡下就被叫醒而對病人及家屬進行抱怨的。千萬不要對病人進行大呼小叫呵斥的。我們醫生和護士要對病人關心。

我夜間值班的時候知道了夜間的病人其實有很多是急性病的。有很多的稍微延遲一下就會死亡的。知道了醫生在醫院裏一切要以病人為核心的。知道了醫生面對病人應該細心詢問病情,仔細的觀察病人的症狀的。

我在心電圖室白天的時候跟着那個老師走病房,去給病人做心電圖。看到了病人痛苦的躺在牀上等着醫生為他做檢查的着急,病人家屬樓上樓下的跑,知道了疾病給病人帶來痛苦的同時也給患者家屬帶來了不便。所以,我要把臨牀的知識學紮實了才能給病人帶來福音。

在心電圖室實習的這段時間我明白了以前學的那些知識自己還沒有掌握牢固。明白了書本和現實之間的差距,知道了我應該把書本和實踐相結合的來學習。知道了每一個人相同部位的位置是不同的。例如,做心電圖的時候需要找好胸導聯的位置,這是一件很簡單的事情,只需要找到第四肋骨,胸骨,第五肋骨,鎖中線,腋前線,腋中線,這幾個位置,但是每一個人的這些位置都是不同的。我通過這件事明白了我的知識中還有好多的漏洞,還有好多的不知道。慢慢的,通過一次一次的摸索,一次一次的被老師矯正,我找到了胸導聯之間的規律,慢慢的也就能獨自給病人做心電圖了。

在醫院中我知道了醫患之間的那種微妙的關係。有的患者家屬對醫生和聲和氣的説話,但是有的患者家屬仗着自己在醫院有認識的人對醫生根本不好好的説話。但是所有的醫生對患者都是一樣的,都是那樣的無微不至。在他們的嚴重所有的患者都是他們的家屬,都是他們的親人,患者只有輕重之分。

在醫院裏我曾親身經歷一次病人的搶救,雖然患者最後還是不治身亡了,但是我在那次的搶救中學到了很多。那一次是我和叔叔執夜班,突然一個電話,把我們叫到了那個病房。那時病人正在搶救,值班的醫生讓我們給患者做心電圖,醫生正在做心臟按壓,而且已經按壓了二十分鐘了。但是病人沒有一點起色。我連忙給病人做心電圖,心電圖顯示心臟跳動緩慢。醫生看完後説:“心電圖別撤,我再看看。”之後我們一直等在心電圖機旁邊。醫生一直在做按壓。期間我説了一句話,醫生瞪了我一眼,叔叔告訴我:“在搶救病人的時候不要説什麼不好的話,不要多説話的。”之後我們一直看着醫生給病人做心臟按壓,醫生是不是的告訴護士給患者打一種針劑。但是心電圖上顯示心臟跳動越來越緩慢了,而且醫生也發現了患者的瞳孔放大了。這是患者已經死亡了。但是醫生還在給患者做心臟按壓的,試圖挽回患者的生命的。同時還要安慰患者的家屬。因為家屬一直在説是輸藥輸的。這是患者的其他家屬也來了,看到了家屬因為病人的離開而哭泣我心裏也感到了悲傷。看到了生命在我眼前逝去,感覺到自己還是很無能的。最後,心電圖機的標二拉直線了,患者宣告死亡,之間歷時一小時。在這個短短的一小時裏,醫生在不停的做心臟按壓,不停的安慰患者的家屬,但是醫生無力迴天。無奈的告訴了患者的家屬。患者的身上出現了淤血的紫斑,但是那時醫生沒有放棄對患者的搶救。這樣的才是醫生,而不是網上傳聞的那些醫生敗類。

在醫院裏我還看到了這樣一個患者。家屬只有一個年邁的老婦,照顧一個年邁的老伴。他們身上只有200多,但是醫生沒有對病人説不。還是積極的對患者做檢查,給患者下藥。同時,醫生也到院長辦公室對院長反映這個情況,積極尋求解決辦法,使患者儘早出院。這使我感觸良多。醫生不是像人們所傳的那樣以錢為主,沒錢不給病人看病,不給病人下藥。無論有沒有錢,他們所考慮的是把病人的病治好而不是把病人的錢拿到手。他們所考慮的是把病人的痛苦留在醫院,讓病人健健康康的回到家裏。

在醫院裏,醫生不會對病人的穿着有任何的歧視,對於他們來説什麼樣穿着到了醫院都是一樣的,不會有厭惡的表情,他們絕對的一視同仁。醫生和護士都是一樣的照顧他們,一樣的給他們治病。有時候為了給病人看病飯時都錯過了,回來吃的是涼飯。尤其是晚上的時候,突然來了幾個病人,真的連晚飯都吃不上的,等到給病人做完檢查,下完藥看到病人的病情穩定了,醫生才去吃飯。但那時的飯已經涼了。

醫生晚上還不能睡的很踏實的。一般都是來患者了就要起來的。我和叔叔執夜班的時候我聽到一點點的動靜我都要看看是不是來患者了要做心電圖。很多次剛要睡下就有做心電圖的。雖然很不願意起來,但是還要起來。患者的家屬真的很着急的。每一次都會用力敲門的,我接過心電圖的票據同時告訴他一會就上去給患者做,他們都會説一句什麼時候上去,我説很快,他們會回一句:“請快點做,很急!”之後轉身快步走回病房,這時我推着車子來到病房給病人做心電圖,做完後患者的家屬都會問一句:“怎麼樣?有沒有事啊?”“沒事兒,等會兒到一樓心電圖室取報告。”“什麼時候?”“一會兒,也就十分鐘左右。”但是往往患者家屬都會跟我一起下樓和我取報告的。從這裏我看到了患者家屬對患者病情的擔心和關注。看到了他們的緊張,害怕檢查出來更多的病症。

醫生這個職業是神聖的,是一個很難很難卻又輝煌的職業。每一個患者對於醫生來説都是自己的親人,都需要自己的照顧。但是每一個病人都是一樣的,他們沒有高低貴賤,甚至某些情況下連性別都是一樣的,一樣的人,沒有什麼很大的差別。有的只是身體結構的不同。沒有歧視,沒有差別,只有病情的嚴重與否,只有康復,只有關注病情。

醫生在休息的時候都會看書的,都是在繼續的學習。總是考試,總是一本接一本的看書。他們的書很多,但是每一本書上都有他們的標記。他們一遍一遍的看書。有時候我問叔叔為什麼總看書,叔叔説:“不看書不行啊,有些東西會忘的。”是啊,時間長了,一些不用的東西都會忘記的。只有總看看書才能把知識掌握好,才能讓病人的疾病得到更好的治療,讓病人及早的擺脱病魔,更快的恢復健康。有時候我在想是不是醫生真的很容易正道錢,但是現在我明白了我那個想法是是多麼的幼稚啊!醫生不是為了掙錢而給病人治病,是為了病人得到健康,享受快樂而治病。他們的工作是神聖的,是一種無私的。我至今還記得我上學時在二院實習時那個師姐。她是在凌晨兩點多接的病人,但是她為了那個病人沒有下夜班,一直忙到了中午。她早上沒有吃飯,直到病人的病情穩定了,她才下班吃飯。到下午兩點多,我又看到她了,問她,怎麼有來了,她説,看看那個病人怎麼樣了。

通過這次實習,我知道了很多醫院的情況,知道了如何做一名合格的醫生。我會要求自己做到以下幾點的:

1、盡心盡力的為病人服務。把患者當成自己的親屬。

2、一切以病人為核心。讓病人儘早擺脱病魔。

3、在上班期間把手機調成靜音。

4、在休息的時候多看醫學方面的書籍。

5、在上夜班的時候,不要深睡,儘量保持清醒的頭腦。

6、下夜班或白班時要交代好病人的情況。

實踐報告格式模板完整版6

由於從事世行貸款項目管理協調及接待工作的關係,與來自世行的外方代表接觸較多,平時工作中也必須經常使用英語準備有關往來信函及報告等,逢世行代表團來訪,則更需要在高度緊張的若干天內大強度地使用英語進行有關討論與會議,同時擔任全程陪同翻譯與會務口譯.從事涉外工作尤其是直接與外方人員進行談判討論等工作時,翻譯工作往往是必不可少的,在這方面我有一些體會,願與大家一起分享.

一. 翻譯是對外交流和外事活動中不可缺少的重要橋樑。

引用一位名人的話説,翻譯就好比電流,在平時不覺得它的重要,但停電的時候就意識到它的不可缺少。翻譯也是這樣,是對外交流不可或缺的媒介,沒有翻譯,對外交流就無從談起。幾千年來,不同國家、地區的文化和文明的交流都必須通過翻譯才能完成,翻譯為人類文明及世界經濟、文化、貿易等事業的發展作出了巨大貢獻。

二. 翻譯需要進行長期的、大量的實踐。

除了認真學習翻譯理論,研究翻譯方法,還必須進行實踐。理論和實踐的高度結合,才有可能形成高水平的翻譯。

三.翻譯是可以成“家”的。

做好翻譯是一項難度高,技術含量高、對綜合素質要求高的創造性活動, 這方面的探索是永無止境的。同其它學科領域一樣,翻譯實質上也是一個獨立的學科領域,可以使從事翻譯者經由長期的學習、研究、實踐而成為翻譯家的。現在很多人以為翻譯很簡單,某位著名翻譯家説過,他曾聽有人認為“翻譯就是把看到的寫出來就行了”,這真是無知的説法。由於外語和中文之間大量存在不可替代的單詞、短語和表達方式(可以説幾乎每一個外語單詞在漢語中都找不到可替代的字詞,反之亦然),所以翻譯實質上就面臨兩大難題:一是正確理解原話或原文即源語言的意思,二是在譯文即目標語言中找到不可替代的單詞、短語和表達方式能夠得以表達的方式。許多譯者都會有錯誤理解原話(原文)的經驗。要無錯誤、無歧義、無偏差地準確理解在源語言的一定的語言環境下的單詞、短語、句子的意思,決不是一件容易的事,是極需要外語語言功底的事情。所以,“把看到的都寫出來”這種對翻譯的可笑看法,首先就錯誤地理解和低估了“看”這一關的難度。即使能看懂原文或聽懂原話,“懂”的程度也因人而異,有人僅是懂個大意,有人只懂文句的結論而不懂推理或闡述的過程。舉例來説,即使兩人都懂了同樣的內容,但可能一個人是僅是膚淺地理解,或是懂其輪廓尤如霧裏看花,僅知其“形”;另一個卻是深刻,一目瞭然,爛熟於胸,除了知其“形”之外亦知其“神”。所以,“懂”的程度也是大有差異的,而這又直接決定了譯文的深度與質量,即準確性與文采。即使懂了原文或原話,不同人的譯法可謂五花八門千差萬別。如何正確傳達已理解的原意,表達在目標語言中找不到對等物的源語言,這又是一個考察技巧、極見功底的過程。譯者常常會發現自己處於要“表達不可表達之物”的尷尬之中,心中明白,口中或者筆下卻似乎只能“無言以對”。箇中滋味,只有實際從事翻譯的人才能體會。

現在很多英語本科畢業生,其中包括不少英語過八級的學生,卻並不能勝任實際的翻譯工作。固然,從事實際翻譯工作需要一定的時間鍛鍊,但這種普遍存在的現象説明了當前高校在英語應用能力培養尤其是翻譯訓練方面的薄弱。翻譯尤其是筆譯,是英語綜合素質的體現,而高校英語教學往往強調的是固定的套路化了的應試訓練,這種考題難以考察到學生的英語綜合素養和創造性的語言領悟與分析技巧,而翻譯(以及寫作)恰恰是這種需要創造性思維活動的、體現英語綜合素養的一項內容。應試傾向的考題在命題思路上往往有規律可循,因而準備考試就演變為背誦所謂的考點,學生並未學到真正過硬的基本功,僅僅成了適應了某一特定類型與規律的考題下的應試機器,稍微有些變化其自身基本能力方面的漏洞與不足便暴露無遺。客觀地講,從英語基本素養而言,絕大多數八級離一名合格的翻譯尤其是筆譯還差得遠。所以,從這個角度來看,英語語言的學習也是永無止境的,目前衡量在校英語本科生英語水平的最高級別八級,其實離真正比較精通英語的境界可以説是差之千里。

四.外語好和翻譯好是兩回事。

一個人外語好,但並不意味着同時也精於翻譯。好比學校裏的外語老師,對外語學習和教學有一定的研究,但並不一定就勝任翻譯,也不能説他(她)就是翻譯方面的行家。同樣,一個人翻譯好,也不能就此説他(她)外語好,一個譯員並不一定能勝任外語教學工作,其個人的外語素質也未必就很高。這是因為翻譯和外語學習是既有聯繫但又有區別、相互獨立的兩個領域。我個人認為,外語學習與教學重在語法、句法和詞法,而翻譯則重在表情達意,要善於在不同語種之前的句義轉換、句式轉換、表達方法的轉換,需要詞彙量大、知識面寬、對源語言理解力強以及長期廣泛積累口、筆譯經驗。前者往往更注重語言的形式、結構與功能,而不一定側重於語義本身(當然在文學閲讀欣賞與寫作等方面,語義的準確、高雅與精美也屬於外語學習所必然要求的範疇),而後者更側重於語義的表達與理解,對語句的形式、結構往往只要求規範、正確即可(除非是文學性、哲理性很強的文章,或者是非常重要的外事公文,否則一般不會對譯文在句式、語法、表達方法的地道與否等方面作嚴格要求,甚至在外事公文中,中國式外語的色彩也比較明顯),尤其在口譯中更是如此。

同時既精於翻譯又具有較高的外語語言素質的人是很少的,當然這方面還是湧現了許多語言大師與翻譯家,值得我們向其學習。

五.口譯和筆譯是既有聯繫但又截然不同的兩個領域。

口、筆譯作為兩種不同類型的翻譯,其要求是有很大差異的。一般説來,口譯更側重於意譯,不講求嚴格遵循和過分拘泥原話的語言形式、結構甚至語言特點與風格,在日常口譯和一般性會務口譯中對語法也常常有較多忽略,不會刻意追求語法的正確性和表達的地道性。而筆譯更側重於直譯或者説直譯與意譯的結合,講求信、達、雅,不僅高度忠實於原文的語言形式與結構,甚至要追求譯出原作者的行文風格和語言特點來這樣一個境界。也就是説,譯文不僅要準確地表情達意,還要譯出文採和韻味,講究文學修辭技巧和語言表達的地道性。從語言特點來講,口譯的用語一般較簡單、平白,而筆譯則往往包含大量書面用語,較少使用比較口語化的詞彙,反過來,口語詞彙和一些口語化的表達方式也往往不會見諸於書面文體。另一方面,口譯中譯文的語法較簡單,句式結構往往也並不複雜,長句也較少,而筆譯中譯文的語法則相對複雜得多,句式結構也較多變化,表達方法的多樣性較強,長句也較多。

從具體操作層面來講,一個口譯譯員應當把握幾個原則:“化繁為簡”、“化長為短”、“正確理解,意譯為主”、“適當增刪”。

口譯中speaker有時會發表一大通長篇大論,有人更是喜歡在講話時帶許多書面化的句子,如果譯員照搬來譯,難度極高,而且在短暫的反應時間裏,自己尚難以記全對方講了些什麼,更何談在譯文裏保持原句的“書面化”和複雜句式呢?即使能原原本本準確無誤地記全對方的句子,但要按照書面文語的要求譯成目標語言,沒有充分的時間推敲、分析,是無法完成這種技術性、技巧性相當高的思維過程的。在必須迅速作出反應的口譯活動中,照搬原句式地翻譯是極不可取的。所以,此時應當“化繁為簡”、“化長為短”,把複雜宂長的句子拆分為若干短句,描述性地譯出原句的意思。

譯員也會經常遇到這種現象:即講話人常常會帶有大量不規範的口語,這些口語完全不符合語法,或者講話人對特定對象説話時,由於所談及其背景為雙方共同所熟悉,因而講話中大量有省略的語句,這些經過省略後的語句,在不明就裏的局外人聽來可能是根本無法聽懂的。這就需要譯員正確理解雙方所討論話題的核心意思,循着“核心意思”這條主線理解雙方談話中大量出現的“沒頭沒腦”的無主句、省略句。在翻譯時,更是不必遵循原文的語言表達形式與句法,應儘量以意譯的方式處理。對原文的省略成分,要適當補充、增加,否則譯文讓人聽後可能會覺得莫名其妙;對原文的贅語如口語中的同義反復等,則適當刪除,只抓住其語意的核心與語句的主幹進行翻譯。另外,一些“口水話”或者不重要的話、與發言內容關係不緊密的話都可以在口譯中省略,尤其是這些話較難以翻譯時(如超出譯員的詞彙又難以用已知詞彙進行描述或解釋;目標語言中一時無法或根本無法找到恰當的可替代的詞或表達方式;由於記憶發言人的某些不重要的講話內容會對記住主要講話內容造成影響時)。

此外,譯員要聚精會神地傾聽講話人的發言,把握其中的邏輯內核,在準確理解其原意的基礎上進行翻譯,決不要在自己尚未完全明白其語意內涵或對之似懂非懂的基礎上開始翻譯。只要不是在那些非常重要的國家級會議外事會議上,譯員都可以就自己確實未聽懂的內容求證於發言人,在幾個小時的翻譯過程中,兩、三次甚至四、五次這樣的求證或核實是可以理解的。由於發言用語不太規範,或者語句中省略成分太多而使譯員出現理解上的困難,這種現象常常會發生,並非譯員本人的過錯,因而求證對方是很正常的而且必要的。相反,如果此時硬着頭皮譯下去,可能譯文就會出現似是而非的情況,容易引起歧義。另外,對於會務翻譯,譯員最好事先對會議討論的議題及其背景信息有一定的瞭解,不僅僅要熟悉一些專業詞彙和相對固定的短語與表達方法,還要對相關知識有所瞭解,以形成一種邏輯上的“脈絡”,這樣,既便口譯中有個別一些詞沒聽清楚,也能借助自己已有的背景知識從邏輯上“推理”出發言人要表達的真實意思。對於長期在某一專業領域從事口譯的譯員,最好要具備相當的專業知識與從業背景,這樣翻譯起來更易上手,有助於準確捕捉和判斷髮言人所要表達的意思。如果譯員不是相對固定地長期從事某一特定專業領域的口譯的話,那就必須同時具備較廣泛的知識面和較大的詞彙量。這都要譯員不斷積累和不斷學習。

除了把握好以上幾個原則之外,口譯譯員還必須具有敏捷的反應和隨機應變的能力。聽完發言人的講話後,譯員最多有四、五秒的反應時間,通常是發言人話音甫落就必須作出反應,因而快速反應能力至關重要。這需要譯員對所需要翻譯的源語言具有快速理解的能力,也要對腦中的翻譯過程具有提綱契領、高屋建瓴的整體把握能力,而不可拘泥於個別的、局部的詞句的斟酌計較。還有,再好的口譯譯員也不可能從不聽掉髮言人話中的每一個單詞,在口譯中也不可能不犯一些錯誤,這就需要譯員在不斷積累經驗的基礎上提高應變能力。對沒聽到或聽清的單詞要迅速“放過”,力求在耳中形成完整的“意識流”即對發言人講話內容的整體把握,捕捉貫穿上下句之間的語意聯繫,而不是捕捉孤立的個別單詞。對因聽錯而譯錯的內容或者漏譯的內容可以在稍後不露痕跡地加以補充或糾正。

在實踐當中筆譯則是另外一番情形。由於不象口譯那樣要求即刻作出反應,筆譯時需要進行反覆仔細地推敲以尋求最準確、貼切、傳神的譯文。首先筆譯必須高度忠實於原文,尤其是説明性質、文學性質的文章,如果作者在翻譯時“自主發揮”太大,譯文可能就全部或者部分地偏離了作者的原意。這與口譯有較大差異,口譯時有較大的彈性,譯員可以不太遵循講話的框架,因為口譯本身就以實用為目的,只要起到了在工作中交流的目的,説明了基本意圖或主旨,目的也就達到了。在口譯時由於無暇深思,某些詞語、句子的表達不一定很準確,往往只是近似地傳達了發言人的原意,而筆譯則在譯文的準確性方面對譯者的功底提出了較高的要求。另外,譯文中句式的組織和變化也要在語意忠實於原文的基礎上多加考慮。無論是外譯中還是中譯外,語法的正確是基本前提,句式的靈活變化則能賦予表達方式以多樣性,為譯文增添文采,而短語及語言的組織與表達也同樣能增強譯文的文學性與可讀性。相比之下,口譯往往只是實現交流與溝通的基本功能,其實用性色彩非常濃厚,因此不可能注重也無法在很短的反應時間內推究出較有文采的譯法來。

口譯和筆譯在翻譯功能、翻譯方法、翻譯技巧、對譯者的能力要求等方面都有很大的不同。當然二者之間也有聯繫,但幾乎可以肯定地説其異大於同。二者的學習與訓練方法也是有很大差異的。真正從外語基本功與綜合素養的角度來説,筆譯的難度要在口譯之上,好的筆譯實質上是一個難度非常高的創造性智力活動,不僅要求對源語言的理解能力要強,對目標語言的精熟擅長也是必不可少的一項基本素質。唯其如此,才有可能創造出文美辭雅、情“達”義“準”、“形神”俱佳的譯文來。

一個好的筆譯人員,如果聽力足夠好,口語比較熟練,反應也較敏捷,也就同時具備了一個優秀口譯的潛質,經過較短時間的口譯實踐即能成為一個優秀的口譯譯員。如果輔以適當的訓練如交替傳譯的實踐模擬、速記訓練等,可能成效更快、更好。但反過來,一個好的口譯譯員不一定能成為一名優秀的筆譯,因為筆譯需要在外語語法、詞彙和表達句法方面進行較深入的學習與研究,要求有非常紮實、全面的外語語言素養,否則僅憑口語較好、反應敏捷(即聽説能力)而無外語讀、寫、譯方面的良好基本功作保證是很難做好筆譯的。